How To Speak Frôstan/ Nonwherik

The soon-to-come language of Eben "Frostey"'s fiction universe. (Ðît Spēâk-Šœd Lûng în Spätēng-Hōlêbîn)

Friday, January 13, 2006

On the Gregorian calendar

Bonjour! Namusté! Goddag! Guten tag! Ní Hăo! Shalóm! Kónnichi wa! Pronto! Aloha! Hola! Good Day!-- Never mind.

ell, anyway, I had a thought (this is ônly a hypothisis): Might our calandar, the Gregorian calendar, need môre fixîng? Three years agô (2003), we had snôw in the sprîng time. Next year (2004), we had May showers brîngîng June flowers. Last year, (2005) along with early this year (2006) we have been gettîng môre than three days of snôw in Octôber-Nôvember, and sprîng time in January!
Now, I have finally decidèd to finally say that perhapes, we need to adjust our calendar. Perhapes we need to put in an annual extra day, ôr a thîng like that. But however, we can not keep puttîng bandaĝes on the Gregorian calendar. Might we need a new calendar?

I tried to tell this to many people, but most of them, even the most liberal, didn't accept it. Of course, even the addition to Leap Day was difficult, too.

-Eben «Frostey»/ Ħōlĕbĭn

Thursday, December 01, 2005

Lesson 2: Basic Words

Hallo agayn! Today, I would like to teach the basic words, such as pronouns and articles!

  • ÛT= Is, are, am (HŌLTƏR ÛT ÐÎT!= That is good!). Please note that the adjective comes first, always.
  • Ā, = Question prefix word, which would also turn a fact/ statment into a question. (Ā, SÊN ÔT-ŠÄD STÜRTŠ-VÄ?= Did you eat potatoes? SÊN ÔT-ŠÄD STÜRTŠ-VÄ.= You eaten potatoes.)
  • NÄN= Not
  • NÄS or NÄ= No.
  • ŠŒD= Will (ƏTƏ ŠŒD ĦŌŠÊT!- I will sleep!)
  • ŠÄD= Was (ƏTƏ ŠÄD ĦŌŠÊT!- I have slept!)

I will release a further list, soon.

-Eben "Frostey"/ ĦŌLÊBÎN

Wednesday, November 23, 2005

Lesson 1: The Frostan Alphabet/ ÐÎT BÄDŌFÊ ÎN LÛNG-LgÔKSÐƏR

The word for alphabet, or BÄDŌFÊ, in Frostan, is named after the first three letters in they're alphabet: Bä, Dō, and Fê.

I used a system to limit the amount of letters by having letters have both constanant (no bar over) and vowel (bar over) forms. The names would be inspired by their usage; B/Ä would be called Bä, hence. The name for the vowel form would have the indentifying prefix, NÂÜN-, hence a name such as, NÂÜN-BÄ. The name for the vowel that looks like a turned "e," or Schwa(Ə), is called "LÜ.ÑÂ.BÄ.T.", standing for, pēngər Ñâün-dōfêTərt, or Infinite Vowel-Alphabet.Part.

Please note that some of these letters will require you to look at the pronouciation key below the image. Well, here is the 36-character alphabet (Sorry, no special fonts yet):


  • The script is traditionally written right-to-left like Hebrew and other Semetic languages—unlike the left-to-right for English and many other languages.
  • Ə, or Schwa, is a weak vowel, especially before such constanants as L or R in English.
  • Y/Ý is only in constanant form, so therefor there is no vowel titled, "Y."
  • Vowels: Ü/Ů: Ü in Über, OO in Root; Î/Ĭ: I in Sit; Û/Ŭ: U in Cut; Û/Ŭ: U in Cut; Ä/Å: Au in Taught; Ó/Ō/Ω: O in Tone; Ê/Ĕ: E in Pet; Ē/Í: Ea in Seat; Â/Æ: A in Fat, A in And; Oy/Œ/Ƣ: Oi in Coin; Ā/É/Ë: Ai in Maid, A in Cane; Ô/Ŏ: Ou in Bought, O in Rot; Ī: Ie in Pie, Y in Cry.
  • Lg: This sound is like a Z or L sound, but it is pronouced with blowing into the right/ left cheek. Perhapes, try to make a Z sound, but then an L sound with the same mouth position. An example of the sound: LgÔKSÐƏÜ (Frotónia) LgÊKFÂST (Dinner)
  • They do not have a sound for, J (Also DŽ or Ǯ), since they can not pronounce it, and they would spell it as the equivilent of DŽ or given DƷ given that the J is but those two sounds put together. Also, the W is only for transliteration of English, as well.
  • Ʒ/Ž/Ż/Zh: G in Genre, S in Vision.
  • Ð/Dh/Th: Th in That.
  • Ħ/X/Ch/Hh: Ch in German Ich or Ach, Scottish Loch. This sound is never used in English, but this sound is used in many languages, including Russian, Greek, Scottish, German, Hebrew, and even Klingon. It has two pronouciations: One that is a throught-clearing sound in the back (try to make it soft), another that occurs in the front of the throught. You may spell this as Ch, but it could be confused with Ch in English Chime.
  • There is a Č/Ć/Ċ/Ch/Tch sound, but it is spelled as TŠ.

Sorry aboot the long explanation.

-Eben "Frostey"/ ĦŌLÊBÎN

Frostan Word of the time: LÛNG-LgÔKSÐƏR= Frostan [as a language]

Tuesday, November 22, 2005


Hello. My name is Eben "Frostey," and I already own three blogs (Refer to my profile). I am an animator (hopfully not an ex-animator) who just recently got interested in language; so much so, I decided to make my own! This language, I decided, will be used in my cartoons in the most by having every one in there there speak it; of course, there will be subtitles, but I thought it would be nice to share this fictional language!
This language was originally titled as, Ikkelander, which is a Norwegian in-joke meaning, "No lands" (it was going to be based off of Norwegian and English); but I thought that this should have a much less insulting name, like a real language would. I titled this language, "Frostan," which I decided should be be not English-Norwegian, but on it's own with a few exeptions.
Well, enjoy the primer! HŌLTƏR ÐÊN!
-Eben "Frostey"/ ĦŌLÊBÎN